The ReCLes.pt CLIL Training Guide presents the theoretical and practical basis for the creation of a CLIL Learning Community of foreign language teachers and subject teachers with the topics organized across four chapters.

In Chapter 1, the objectives and structuring of the ten hours of sessions and the learning outcomes are presented with an introduction to CLIL design in higher education (HE), forms of interdisciplinary cooperation/collaboration, and a number of models for classroom management.

Chapter 2 provides enriching material to help teachers bett er understand the principles of a CLIL Learning Community and CLIL itself, including interactive and student-centered methodologies, a focus on oral interaction and critical dialogue, suggested activities, and the key points for organizing a successful CLIL module. In

Chapter 3, on CLIL materials and resources, sections cover the defi nition and examples of scaff olding and activating prior knowledge as well as the selection and adaptation of scaff olding materials, including the use of electronic media and a terminology-based
approach.
The proposed terminology-based approach focuses on the collection, description, processing, and systematic representation of concepts and their designations. As such, the use of terminology can become a key construct in CLIL teaching, involving the search, production, use, and dissemination of information. International organizations, networks, and multinational professional communities are involved in these steps within the global communication process, providing real motivation for students
participating in the CLIL learning process.
The final chapter covers the essential research design which has made the ReCLes. pt CLIL project possible. It is included in the hopes of providing a road map for other education organizations or institutions interested in implementing a similar project
on their own.
Although the pilot experience that resulted in this ReCLes.pt CLIL Training Guide was exclusively in English, most of the recommendations here addressed also apply to other languages.
If you are interested in obtaining any logistical support or advice for your projects,
feel free to contact us at htt p://gaie.iscap.ipp.pt/recles/index.php/contactos.

 

Описание на русском

Машинный перевод*

Учебное пособие ReCLes.pt CLIL представляет собой теоретическую и практическую основу для создания учебного сообщества CLIL для преподавателей иностранных языков и учителей-предметников, темы которого распределены по четырем главам.

В главе 1 представлены цели и структура десятичасовых занятий и результаты обучения, а также введение в разработку CLIL в высшем образовании (ВО), формы междисциплинарного сотрудничества/сотрудничества и ряд моделей управления классом.

Глава 2 содержит богатый материал, помогающий преподавателям лучше понять принципы учебного сообщества CLIL и самого CLIL, включая интерактивные и ориентированные на студентов методики, акцент на устном общении и критическом диалоге, предлагаемые виды деятельности и ключевые моменты для организации успешного модуля CLIL. На сайте

В главе 3, посвященной материалам и ресурсам CLIL, рассматриваются определение и примеры использования эшафота и активизации предварительных знаний, а также выбор и адаптация материалов для эшафота, включая использование электронных носителей и терминологический подход.
подход.
Предлагаемый терминологический подход сосредоточен на сборе, описании, обработке и систематическом представлении понятий и их обозначений. Таким образом, использование терминологии может стать ключевой конструкцией в обучении CLIL, включающей поиск, производство, использование и распространение информации. Международные организации, сети и многонациональные профессиональные сообщества вовлечены в эти этапы процесса глобальной коммуникации, что обеспечивает реальную мотивацию для студентов, участвующих в процессе обучения CLIL.
участвующих в учебном процессе CLIL.
В заключительной главе рассматривается основная схема исследования, благодаря которой стал возможен проект ReCLes. pt CLIL. Она приводится в надежде предоставить «дорожную карту» для других образовательных организаций или учреждений, заинтересованных в реализации подобного проекта.
самостоятельно.
Несмотря на то, что пилотный опыт, результатом которого стало данное Учебное руководство по ReCLes.pt CLIL, проводился исключительно на английском языке, большинство приведенных здесь рекомендаций применимы и к другим языкам.
Если вы заинтересованы в получении какой-либо материально-технической поддержки или консультаций для ваших проектов,
не стесняйтесь обращаться к нам по адресу htt p://gaie.iscap.ipp.pt/recles/index.php/contactos.

От Admin

Добавить комментарий